« 2010年08月 | メイン | 2010年10月 »

2010年09月 アーカイブ

2010年09月15日

2010-9-18のプラクティス予告

Presenter: Ms. Fuji

Genre:workshop

Title:
What is your dream?

Description:
I introduce the art project that is called Dream Seed Project.
It will be held on 4th December 2010 at Banpaku park in Osaka.
10,000 twinkling dream seed float down on the ground from a balloon.
In this practice, I would like you to make one of dream seed.
1.I will give you dream seed materials.
2.Please assemble the kit.
3.Talking about your dream in your group.
4.Please write your dream!

On 4th December 2010, Your Dream Seed will float down and
someone catch your dream seed.

I hope you will enjoy it !

8月ニュースレター

【Practice Report】
8/7
Ms.Tanihara "Let's enjoy fairy tale!"
出席者: 32名
(New Comer 2名:Ms.Nishioka, Ms.Hasegawa)

8/14
Mr.Yoshida "The Back of the Napkin"
出席者: 34名

8/21
Ms.Kimura "Talk! Talk! Talk!"
27名
(New Comer 2名:Mr.Tanaka, Ms.Okuda)

8/28
Mr.Yamamura "Presentation and talk"
出席者: 24名


【Topic】
8月は猛暑月となりました。
毎年頭を悩ませる台風もほぼなくジリジリした日が続き、お寺に入った瞬間のクーラーの心地良さは最高でした。

話は変わりますが、こないだお弁当箱を新調しました。
というのも暑さにかまけて作る気力が失せ‥元々料理も嫌いで台所に立たない日々が続き、現状打破しようと一念発起!
ネットで検索した所シャレオツなお弁当ブログを見つけ、「わっぱ曲げ弁当箱」なるものの魅力にみせられてしまいました。
「おひつ」の小さいVer.で、ご飯が冷めても美味しい上、いつものおかずが(リアルで)1.5倍に見栄えするのです。
しかも和な雰囲気が漂う品の良さ‥買わない手はないでしょう!
お弁当が必要な旦那様や胃袋を掴んで落としたい男性がいる女性陣、必見です。

また、現在合宿の案内を流す為、詳細を詰めております。
ご案内が遅くなり大変申し訳ありませんが、今しばらくお待ち頂くようお願いします。
ESS終了後にもご報告した通り、11月6日~7日を予定しており、今月末に集計を取らせて頂こうと考えております。

参加希望の方はご都合の調整を、よろしくお願い致します。

2010年09月20日

2010-09-25のプラクティス予告

presenter: Mr. Hori

テーマ:ウミガメのスープ
ジャンル:クイズ形式の話し合い
形式:(知っておられる方も意多いでしょうが)、「20の扉」のように回答者は、出題者に対して「はい」「いいえ」「関係ありません」の3つの形式でできる質問をします。これを繰り返して正解に導くようにしていきます。正解のためには有効な質問を出すことが大事となります。出題者はローテーションで変わり、他の人たちが回答者となります。
例題:レストランでウミガメのスープを注文した男は、それを一口食べたあとで自殺をしてしまった。なぜ?
ということでよろしくお願いいたします。

2010年09月29日

2010-10-02のプラクティス予告

Presenter: Simon Nakamura

Genre: Listening activities

Title: News English
Description: Listening of vocabularies and some paragraphs of news English
written by Americans.
First of all (A), listen 30 piece words and some paragraphs of news English.
Participants should write down the meanings in Japanese, respectively.
Speaking of each piece word is so fast that you have no enough time to write
down exactly.
The A task is easy and you will get full marks.
Secondary (B), listen 30 words and 2 news English (at the normal speed and
slow speed),and
write down the meanings in Japanese, each.

I have many current news English, such as brain-dead donor, Pink-Panthur
criminal gang, mosque near the Ground zero
and whaling and anti-whaling countries, but I would like to present familiar
subjects in (A) and (B) at this time.
I will appoint you to get your answer.
I hope you will enjoy them.

About 2010年09月

2010年09月にブログ「What's New at Kyoto NHK ESS?」に投稿されたすべてのエントリーです。新しい順に並んでいます。

前のアーカイブは2010年08月です。

次のアーカイブは2010年10月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type