2008年08月19日

2008年7月号ニュースレター

皆様、こんにちは。Fukumotoです。
7月号の配信が大変遅くなりました。
申し訳ありませんでした。


<PRACTICE REPORT>
7月5日 Saito-san:Discussion with newspaper articles
参加者34名

7月12日 Nakano-san:Enjoy Word Games
参加者37名

7月26日 Kajita-san:The Olympic Games
参加者24名


<NEWCOMERS>
7月5日:Morimoto-san, Tsukada-san
7月12日:Akai-san, Shin-san
7月26日:Kimura-san, Suzuki-san
以上6名の方々が見学に来てくださいました。


<TOPIC>
7月は19日にサマーパーティがあったので、
お寺に集まったのは3回だけとなりましたが、参加された皆さんはいかがだったでしょうか?
楽しんでいただけたのではないかと自己満足に浸っております。
秋にも合宿などのイベントが控えていますが、イベントを経験しているスタッフが少ないので、
過去のイベントに参加された方々にはぜひお知恵をお借りして、
盛り上げていきたいと思いますのでよろしくお願いします。

今はお盆の真っ最中ですね。皆さんはどうお過ごしですか?
外に出るのもなかなかおっくうになってしまいます。
私は2,3日実家に帰るくらいの予定しかありませんが、それ以外では、たまに北京オリンピックを見ています。
開催前は本当に成功するかどうかとうわさされていましたが、何とか無事に進んでいるようですね。
日本勢も苦戦しながらも頑張っていますね。私は男子水泳100m・200m平泳ぎをテレビで見ました。
北島選手は圧倒的な強さで勝っていましたが、インタビューでの涙を見ると、
ものすごい苦労があったことを感じさせられました。
この一瞬のために4年間のすべてを懸けるというのはなかなかできないことですね。
だから、どのアスリート達の顔も真剣で観るものを楽しませてくれます。
競技の裏にあるアスリート達の苦労や努力を想像してみるのもおもしろいと思います。
オリンピックもまだまだ続きますので、まだ見ていないという方はぜひご覧になってはいかがでしょうか。

2008年08月14日

2008年6月号ニュースレター

皆さま、こんにちは。
スタッフのMiyagawaです。6月号のニュースレターをお届けいたし
ます。

<PRACTICE REPORT>
6月7日  Miyagawa: trouble shooting
参加者32名
6月14日 Kondo-san:Acronym
参加者28名
6月21日 Fukumoto-san:Word Explanation & Prediction
Quiz
参加者34名
6月28日 Noguchi M-san:Enjoy simple games
参加者23名


<NEWCOMERS>
6月7日:Mr.Mizuno, Ms.Naka
6月14日:なし
6月21日:Ms.jinnai, Mr.Tokumoto, Mr.Takamatsu
6月28日:Ms.Nakayama,Ms.Katayama
以上7名の方々が見学に来てくださいました。


7月に入り、じわじわと暑さが増してきましたが皆さまいかが
お過ごしでしょうか。


先日、わたくしは美輪明宏さんの舞台「黒蜥蜴」を梅田芸術劇
場へ観に行って参りました。
美輪さんの舞台を観るのは「双頭の鷲」に続き2回目となりま
すが、今回も耽美と狂気&エロスとアガペーの世界に酔いしれ
ました。


舞台「黒蜥蜴」はご存知のように江戸川乱歩の小説を元に、三
島由紀夫が戯曲化したものです。
美輪さんは初演時26歳でしたが、73歳となった今も現役で
ヒロインを演じ続けていらっしゃるのですから、化け物の域・
・・いえ、超人的です。

ストーリーは高嶋政宏さん演じる探偵明智小五郎が、社交界の
華、緑川夫人で実は女盗賊の「黒蜥蜴」と対決するというサス
ペンスです。
演出・美術・衣装すべてを美輪さんが手がけ、細部にいたるま
で高い美意識の感じられる素晴らしい舞台でした。

毎回、美輪さんの舞台を拝見した帰りは「わたくしも美輪さま
のような美的生活を心がけよう。」と決意を新たにするのです
が、数日もすると、気が抜けてのんべんだらりとした日常生活
に戻ってしまいます。
目標や心がけを維持することがいかに難しいかは英語の勉強に
おいても痛感いたします。


梅雨が終われば、夏本番ですね。
7月19日はサマーパーティーです。皆さまのご参加をお待ち
しています。

それでは、またお寺でお会いしましょう。

2008年07月31日

2008-8-16のプラクティスの予告

Presenter: Mr. Watanabe

Genre : Talk

Title : Memories of a travel in the world!

Description:

Part 1) Recall and check your memories
First, recall your memories of a travel in the world.
If you have no experience of travel abroad, a domestic trip is no
problem.
Next, Please check its place, date , itinerary, and conveyance on a
base map.
And then, answer some questions about the travel.

Part 2) Talk about memories
Please talk about your memories of the travel with the members of your
group , and make them feel like traveling there.

2008-8-9のプラクティスの予告

Presenter: Ms. Matsumura

Genre : Game&Talk

Title : Proberbs and their lessons

Description:
Part 1) Card Matching Game
There are three kinds of cards; Japanese proberbs, English proberbs, and their lessons in common.
Think with your group members and match three kinds of cards to make one set.

Part 2) Talk about your original lessons
Please talk about lessons or techniques, wisdom for life you learned from your daily life.

2008-8-2のプラクティスの予告

Presenter: Ms. Ohkubo

Title:

Genre: Quiz

Description:
In this practice,I want you to find what they are after you read
English sentences.
Then,I will give you answer cards,so, explain word without looking papers
and other people say the answers.
I hope you will enjoy it.

2008年06月20日

2008年5月号ニュースレター

皆様、
こんばんは、Matsumuraです。
5月のニュースレターが大変遅くなり申し訳ございません。
以下、ご報告いたします。

<PRACTICE REPORT>
5月3日  Tanihara-san: Let’s pick up heart-warming wedding songs and
make English version of famous J-POP music!
参加者38名
5月10日 Miyagawa-san:Let’s explain the recipe
参加者23名
5月17日 Nakanishi-san:Cross Word Puzzle
参加者30名
5月24日 Tabata-san:The Latest News
参加者27名
5月31日 Miyagawa-san: The Rules
参加者29名

<NEWCOMERS>
5月3日:Ms.Tanaka, Ms.Otani, Ms.Kawabe, Ms.Hayashida, Ms.Miyoshi
5月10日:Ms.Torii
5月17日:Ms.Kurachi, Ms.Hasaba
5月24日:Ms.Maeda
以上9名の方々が見学に来てくださいました。



いよいよ梅雨本番という季節になりましたが、みなさまいかがお過ごしでしょうか?
すっかり春の気配が消え、湿度の高い空気が漂い始める頃ですが、
ちょうど5月~6月にかけてはバラが大変美しく咲く季節でもあります。

私はフラワーアレンジメントを習っている関係で、
スクールの花の仕入先であるバラ農家の園を見学する機会があり、先日行ってまいり
ました。
京阪藤森駅付近にあるその農家さんは、お一人で敷地面積700坪、13個のビニー
ルハウスの中で70種類以上のバラを栽培されておりました。
中には某高級ホテルのWeddingや某有名紅茶メーカーのフレーバー用に出荷されるも
のもあるそうです。
そんなお高級なバラたちを惜しげもなく100本近く摘み取り、むしり、鍋に放り込
み、ローズティとバラジャムを作りました。
ビニールハウスの中で英国貴族さながらのお茶会にすっかりリフレッシュできた一日
でしたが、金額にしたら一体いくらなんでしょうか??恐ろしい。。。

これからはバラのみならず、アジサイや菖蒲など、雨の似合う花たちも登場してきま
す。
雨水で埃が落とされ、よりVividなカラーに発色するので、雨もそんなに悪くない
と、ポジティブにこの季節を過ごせたらなと思っております。

ただ食中毒や体調不良を引きおこしやすい季節でもありますので、皆様におかれまし
ては日々十分にご自愛ください。
ではまたお寺でお会いしましょう。

松村

2008年05月18日

2008-7-26のプラクティスの予告

Presenter: Mr. Kajita

Genre: Talk

Title: The Olympic Games

Description:

The Beijing Olympic Games are around the corner.

Let's talk about your favorite sports and remarkable
athletes. You may be
able to find new pleasures of the Olympic Games.

2008-7-12のプラクティスの予告

Presenter: Ms. Nakano

Genre : Game

Title : Enjoy Word Games

Description:As usual I'm planning to do some games on that day.
You can enjoy playing some kinds of word games and competing
with other teams.
All games are about easy English words.

I hope lots of members come and enjoy this practice.

2008-7-5のプラクティスの予告

Presenter: Mr. Saito

Genre: Discussion

Title: Discussion with newspaper articles

Description: You know, newspapers provide us many kinds of topics.

I will pick up some articles for your discussions.

Let's talk about our lifestyles, current topics and
others!

2008-6-28のプラクティスの予告

Presenter: Mr. Noguchi (M)

Genre: Game

Title: Enjoy simple games.

Description: I'd like you to enjoy some simple games.
I have prepared two games.

Game A: Who Am I?
On your back, the name of some famous person will be attached
and every other member except you can see who you are. So you
must know who you are by asking some simple questions to the
other members.

Game B: Which is False?
First, make two statements or sentences about you. One should
be TRUE statement and the other should be FALSE. You should
pretend as if both were true. The other members are to find
which statement is FALSE by asking questions.